home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Aminet 24 / Aminet 24 (1998)(GTI - Schatztruhe)[!][Apr 1998].iso / Aminet / comm / misc / translate1_3.readme < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1998-02-07  |  5.0 KB  |  209 lines

  1. Short:    Multi-language IRC translator script
  2. Author:   Casey Halverson (cmdo@gte.net)
  3. Type:     comm/misc
  4. Replaces: translate.lha, translate1.1.lha, translate1.2.lha
  5. Requires: AmIRC
  6.  
  7. long:
  8.  
  9. Translator V1.3
  10. By Commando (Casey Halverson)
  11. cmdo@gte.net
  12.  
  13. ***
  14.  
  15. si votre langue source n'est pas anglaise, lisez s'il vous plaît
  16. ci-dessous pour éditer des instructions.
  17.  
  18. wenn Ihre Ausgangssprache nicht englisch ist, lesen Sie bitte unten
  19. für das Bearbeiten von Anweisungen.
  20.  
  21. se la vostra lingua di partenza non è inglese, leggere prego sotto
  22. per la pubblicazione delle istruzioni.
  23.  
  24. se sua língua de fonte não for inglesa, leia por favor abaixo
  25. editando instruções.
  26.  
  27. si su lengua orígen no es inglesa, lea por favor abajo para corregir
  28. instrucciones.
  29.  
  30. ***
  31.  
  32. [INTODUCTION]
  33.  
  34. After playing with Alta-Vista's translator via web, i noticed that
  35. it could be easily inserted into an IRC script.  This translator
  36. allows language conversion between English, French, German, Italian,
  37. Spanish, and Portuguese with very nice results.  I conversed with 
  38. several Spanish-speaking people on IRC, and we could communicate 
  39. easily.  Of course one has to be careful on possible mis-translations :-)
  40.  
  41. [INSTALLATION]
  42.  
  43. 1. Copy translate.amirx and transread.amirx to AmIRC's rexx directory.
  44.  
  45. 2. Load AmIRC, login to an IRC server and type the following:
  46.  
  47. /alias /spanish /rx translate.amirx spanish %p
  48. /alias /french /rx translate.amirx french %p
  49. /alias /italian /rx translate.amirx italian %p
  50. /alias /german /rx translate.amirx german %p
  51. /alias /english /rx translate.amirx english %p
  52. /alias /portuguese /rx translate.amirx portuguese %p
  53. /alias /translate /rx transread.amirx %p
  54. /alias /stoptrans /rx "address command 'makedir ram:transstop'"
  55.  
  56. [OPERATION]
  57.  
  58. To operate, type /(the language you wish to use) (your text).
  59.  
  60. IE:
  61.  
  62. /spanish I am typing in english and it comes out spanish.  magic.
  63.  
  64. To enable the translator from IRC to screen, type:
  65.  
  66. /translate (language)
  67.  
  68. IE:
  69.  
  70. /translate spanish
  71.  
  72. to stop translation, type:
  73.  
  74. /stoptrans
  75.  
  76. If you wish to change the source language and the language to translate
  77. to onto the screen, open the transread.amirx and translate.amirx files
  78. in a text editor, and change the FROM to the first letter of the language
  79. you wish to use.
  80.  
  81. [CONCLUSION]
  82.  
  83. Give me an email if you like the program or make any neat modifications
  84. to the program.  Also, any ideas are welcome, but remember that I did not
  85. write any of the translation software -- this is all controled by Alta-Vista.
  86.  
  87.  
  88. =========================================================================
  89.  
  90.  
  91. FROM = "e"
  92.  
  93.  
  94. (ENGLISH)
  95.  
  96. language setup notice 
  97.  
  98. The source language can be changed by the "FROM" value above.
  99. if you wish to change the source language, you must change this
  100. to:
  101.  
  102. f = french
  103. g = german
  104. i = italian
  105. p = portuguese
  106. s = spanish
  107.  
  108. (FRANÇAIS - TRADUIT)
  109.  
  110. le langage a installé la notification
  111.  
  112. La langue source peut être changée par "FROM" la valeur ci-dessus.
  113. si vous souhaitez changer la langue source, vous devez changer ceci
  114. en:
  115.  
  116. f = français
  117. g = Allemand
  118. i = italien
  119. p = portugais
  120. s = espagnols
  121.  
  122. (DEUTSCHER - ÜBERSETZT)
  123.  
  124. gründete Sprache Begriff
  125.  
  126. Die Ausgangssprache kann durch "FROM" Wert oben geändert werden.
  127. wenn Sie die Ausgangssprache ändern möchten, müssen Sie dieses zu
  128. ändern:
  129.  
  130. f = französisch
  131. g = Deutscher
  132. I = italienisch
  133. p = portugiesisch
  134. s = Spanisch
  135.  
  136. (ITALIANO - TRADOTTO)
  137.  
  138. avviso di messa a punto di lingua
  139.  
  140. La lingua di partenza può essere cambiata "FROM" dal valore qui
  141. sopra.  se desiderate cambiare la lingua di partenza, dovete cambiare
  142. questo a:
  143.  
  144. f = francese
  145. g = tedesco
  146. i = italiano
  147. p = portoghese
  148. s = Spagnoli
  149.  
  150. (ITALIANO - TRADUZIDO)
  151.  
  152. observação da instalação da língua
  153.  
  154. A língua de fonte pode ser mudada " " pelo valor acima.  se você
  155. desejar mudar a língua de fonte, você deve mudar este a:
  156.  
  157. f = francês
  158. g = alemão
  159. i = italiano
  160. p = portuguese
  161. s = espanhóis
  162.  
  163. (PORTUGUESE -  Traduzido)
  164.  
  165. observação da instalação da língua
  166.  
  167. A língua de fonte pode ser mudada " " pelo valor acima.  se você
  168. desejar mudar a língua de fonte, você deve mudar este a:
  169.  
  170. f = francês
  171. g = alemão
  172. i = italiano
  173. p = portuguese
  174. s = espanhóis
  175.  
  176.  
  177. (ESPAÑOL - TRADUCIDO)
  178.  
  179. el lenguaje setup el aviso
  180.  
  181. La lengua orígen se puede cambiar por " " el valor arriba.  si usted
  182. desea cambiar la lengua orígen, usted debe cambiar esto a:
  183.  
  184. f = francés
  185. g = alemán
  186. i = italiano
  187. p = portugués
  188. s = españoles
  189.  
  190. =========================================================================
  191.  
  192. HISTORY
  193.  
  194. 1.0       Initial release
  195. 1.1       Added nick name in IRC->Screen translation
  196. 1.2       Fixed nasty text cut-off bug
  197. 1.3       Fixed a bug caused by fixing the cut-off bug (?)
  198.  
  199.  
  200. ============================= Archive contents =============================
  201.  
  202. Original  Packed Ratio    Date     Time    Name
  203. -------- ------- ----- --------- --------  -------------
  204.     4602    2014 56.2% 05-Jan-98 00:08:52  translate1.3.readme
  205.     4801    2247 53.1% 05-Jan-98 00:06:44  translate.amirx
  206.     5113    2432 52.4% 04-Jan-98 23:58:18  transread.amirx
  207. -------- ------- ----- --------- --------
  208.    14516    6693 53.8% 05-Jan-98 21:17:30   3 files
  209.